Creando sonidos en español
Lo primero que debes hacer cuando decides aprender otro idioma es entender las diferencias que hay entre tu idioma nativo y el idioma que deseas adquirir. Lo más seguro es que existan diferentes tipos de diferencias, sin embargo, la primera en la que te debes enfocar y la más importante para mí es la diferencia en los sonidos.
La producción de sonido es la herramienta que cada idioma tiene para permitirle a cada persona comunicarse, es decir, cada idioma se transmite por sonidos y tu tarea es entender que tipo de sonidos se hacen en el idioma que estas aprendiendo.
Para que lo entiendas de manera más fácil, ponte a pensar por un momento en la forma en la que un bebé aprende a hablar, su mamá se pasa muchos meses hablándole y repitiéndole sonidos, imitando los sonidos de los objetos con su boca y pidiéndole que repita lo que escucha, empieza incluso a pedirle que repita los sonidos que componen la palabra “ma – má” y el bebe, después de mucho tiempo escuchando eso, de repente dice “mamá” y su madre se emociona.
Este bebé no sabía lo que estaba haciendo o diciendo, ni mucho menos sabía que estaba aprendiendo a hablar, simplemente repitió un sonido que escuchó constantemente y esto es lo que hace hasta que crece y aprende a hablar perfectamente.
Con esto claro y si hablas inglés como primera lengua quiero que pienses en cuántas vocales tiene tu idioma nativo. ¿Sabías que existen doce sonidos vocálicos en tu lengua materna? Yo creo que no, siempre hemos pensado que son cinco, ¡pero no! En inglés hay cinco vocales y siete sonidos más que se producen de esas mismas cinco, para un total de doce sonidos vocálicos y por eso es muy importante empezar por aquí.